Translation of "ha davvero" in English


How to use "ha davvero" in sentences:

Ha davvero bisogno di qualcuno come te in questo momento.
He really needs someone like you right now.
Paragonata a tutto cio' che ancora non conosciamo... una vita ha davvero importanza?
Compared to the breadth of knowledge yet to be known what does your life actually matter?
La seconda cosa che mi ha davvero colpito sono state le sue guance rosse.
The second thing that really attracted me were his bright red cheeks.
Se pensa che lascero' perdere... ha davvero giudicato male anche me.
You think I'm gonna let this slide... then you've really misjudged me too.
Stai proteggendo la persona che mi ha davvero donato il sangue...
You're covering for who really gave me the blood-
Questo progetto mi ha davvero dato l'energia, giorno per giorno, al risveglio, per cercare di fare qualcosa di interessante.
This has really invigorated me day-to-day, when I wake up, to try and do something interesting with my day.
Il Capo ha davvero bisogno di un periodo di riposo,
I really believe the chief needs a break.
Forse ce l'ha davvero qualcosa da barattare.
Perhaps you have something to trade after all.
Catherine, hai mai provato, durante la tua vita, un'esperienza che ti ha davvero cambiato?
Catherine, have you ever, in your entire life, had an experience that truly changed you?
Perche' ripetere lo stesso errore se ha davvero qualcosa di nuovo?
There's no reason to go through that again if he really does have something new.
Ha davvero intenzione di identificare questa donna come...
So are you willing to positively identify this woman as your
In un sistema inerentemente corrotto l'alternarsi di individui ogni pochi anni ha davvero poca efficacia.
In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance.
Ha davvero intenzione di far finta di non sapere chi io sia?
Are you really going to pretend you don't know who I am?
Lassù qualcuno ce l'ha davvero con me.
Somebody up there has got it in for me.
Sai, non e' vera la storia che cavalca un cavallo pallido, pero' ha davvero tre amigos.
You know, he doesn't really ride a pale horse, but he does have three amigos.
Anvarol ha davvero 40mg di ATP in ogni offerta.
Anvarol really has 40mg of ATP in every offering.
No, intendo che lei ha davvero sclerato.
No, I mean she literally pulled it out of the socket.
Ha davvero fatto miracoli avermi aiutato.
He really did wonders helping me out.
Non ho difficolta' a capirlo, ma lui ha davvero bisogno di te.
I realize that, but he truly needs you.
Diverse ricerche hanno rivelato che oxandrolone ha davvero un ridotto grado di intossicazione del fegato, e anche, in dosaggi terapeutici, non ha risultati riconoscibili sul fegato.
Several research studies have shown that oxandrolone has a really reduced level of liver poisoning, as well as, in healing dosages it does not have obvious effects on the liver.
Ok, quello mi ha davvero fatto cagare addosso.
Okay, now that scares the shit out of me, for real.
Ha davvero fatto quella cosa con le frecce?
Oh, did he really do the thing with the arrows?
Con chi ha davvero parlato... Da quando Nadia e' morta?
Who have you talked to since Nadia died?
Dicono questo, dicono quello, ma per quanto ne so io... nessuno ha davvero visto questo drago.
They say this, they say that, but, as far as I know... not one soul has ever actually seen this dragon.
È buffo ma, in qualche strano modo, Morgan ci ha davvero fatti unire.
It's funny, but in a weird way, Morgan really brought us together.
Darwin, dobbiamo scoprire che cosa ha davvero intenzione di fare saber.
Now, Darwin, we need to find out how Saber plans to use this technology.
Mi ha davvero amputato la mano?
Did you cut my hand off?
Quando l'ha davvero dimostrato, e' stato sottoposto a dosi giornaliere di LSD... per 11 anni.
As it turns out, he really was being given daily doses of LSD for 11 years.
Ha davvero fiducia in questi buffoni?
You think those clowns can really pull this off?
La domanda e': ha davvero distrutto il vero Horcrux?
Question is, did he actually destroy the real Horcrux?
A quanto pare, allora... questo tizio ha davvero intenzione di comprare la casa.
So it looks like, uh... this guy's pretty serious about buying the house.
Ha davvero qualcosa che non va.
There's something seriously wrong with this woman.
Se Blackwell ha davvero cosi' tanta magia nera, perche' non ha fatto nulla per fermare i cacciatori di streghe?
If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
Ha davvero bisogno di una mano, al riguardo?
Does he really need any help in that regard?
Avrete l'occasione di combattere e morire, per una causa che ha davvero valore.
You get the chance to fight and die for something that truly matters.
Il rancore che offusca la luce su tutto ciò che ha davvero valore nella nostra vita.
The bitterness that dims the light on all that is of true value in our lives.
E proprio come i sistemi naturali tendono ad aumentare in diversità e resilienza col passar del tempo, con questo progetto si ha davvero la consapevolezza che il numero di possibilità non può che aumentare.
And just as natural systems tend to increase in diversity and resilience over time, there's a real sense with this project that the number of possibilities just continue increasing.
All'inizio, è davvero istintivo, ma quando ci si pensa dal loro punto di vista, ha davvero moltissimo senso.
At first it's very unintuitive, but when you think about it from their point of view, it makes a ton of sense.
E quel senso di urgenza, quel proposito, ha davvero cambiato la mia vita.
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
E se qualcuno volesse vedere come Van Gogh ha davvero creato il suo capolavoro?
And what if you want to see how Van Gogh actually created this masterpiece?
Essere qui a TED e vedere gli stimoli, sentirli, mi ha davvero dato una carica enorme.
And being here at TED and seeing the stimulation, hearing it, has been very, very energizing to me.
È un paese che ha davvero vissuto una modernizzazione interessantissima.
This is a country that indeed has gone through a very, very interesting modernization.
È stato quarant'anni dopo che la moda ha davvero preso piede, curiosamente con un altro film, i cui protagonisti, un uomo di metallo e un tizio peloso salvavano una ragazza vestiti come le guardie del nemico.
Forty years later was when the trend really caught on, with, interestingly, another movie that featured a metal guy and a furry guy rescuing a girl by dressing up as the enemy's guards.
George ha detto una cosa che mi ha davvero colpito.
George said something that really stuck with me.
che mi ha davvero sbalordita. Mi ha detto che una ragazza è andata da lui perché pensava di unirsi all'ISIS.
He said that a girl came to him because she was thinking of going to join ISIS.
Mi ha davvero colpito questo dato: il tasso di suicidio continua ad aumentare nel mondo, ha raggiunto il picco più alto degli ultimi 30 anni in America.
And what really struck me was this: the suicide rate has been rising around the world, and it recently reached a 30-year high in America.
nessuno di noi ne ha davvero mai vista una, ma sappiamo che esiste perché ci hanno insegnato a comprendere la ragione di questa molecola.
None of us really have ever seen one, but we know it exists because we’ve been taught to understand this molecule.
CA: Quando eravamo al telefono, una delle cose che ha detto mi ha davvero stupito, quando ha detto una cosa, che era appassionata di server.
(Applause) CA: When we were talking on the phone, one of the things you said that really astonished me was that one thing you were passionate about was server farms.
Cosa? (Risate) Mi ha davvero sconvolto.
What? (Laughter) That really flipped me out.
1.0550420284271s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?